Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


 
AnasayfaAnasayfa  GaleriGaleri  Latest imagesLatest images  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  

 

 Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
PaTRoN
Admin
Admin
PaTRoN


Mesaj Sayısı : 656
Rep : 3
Kayıt tarihi : 15/09/09
Yaş : 33
Nerden Nerden : Trabzon

Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse Empty
MesajKonu: Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse   Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse EmptyPerş. Eyl. 17, 2009 10:40 am

Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse Metin2bgw9


Windows tabanlı bilgisayarınıza yüklenen program çalıştırıldığında, aşağıdaki şekilde tasarlanmış
bir ara yüzle açılır.


Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse Metinbre3


Metin Çeviri İle Örnek Çeviri İşlemi :

Tunka “Çewir” ile gerçekleştirilecek bir çeviri işlemi iki aşamadan oluşur:

1. Çevrilecek metin İngilizce (Kaynak) Cümle Metin alanına yerleştirilir.
2. Çevir tuşuna basılır.
Çeviri işlemine girecek cümle yada metin, İngilizce (Kaynak) Cümle, Metin Alanına klavye ile yazılarak,
kopyalanarak yerleştirilir. Bilgisayarınızdaki bir text dosyasının yerleştirilmesi içinse Aç Tuşu'ndan
yararlanılır. Kullanıcı tarafından gerekli görülmesi halinde gerekli ayarlamalar yapılır. Herhangi bir
sebeple çeviri işleminin durdurulması gerektiğinde Durdur Tuşu na basılır. Sanal Okuyucunuz
“Çewriye”'nin başını öne eğmesi ile çeviri işlemi başlar kaldırması ile sona erer. Çeviri işlemi
süresi Süre Göstergesi ile kullanıcıya iletilir. İngilizce kaynak cümle yada metinin okunması
Oku Tuşu'na basmak suretiyle gerçekleştirilir.

Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse Metin3bpu7

TUNKA ÇEWİR İLE ÇEVİRİDE DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR :

1. “Tunka Çewir” belli kural setleri ve belli algoritmalar çerçevesinde hazırlanmış bir makine
çevirisi programıdır.

2. Çeviri işlemine girecek metinin İngilizce dilbilgisi kurallarına uygun olması gerekir.

3. Çeviri işlemine girecek metinde harf hatası olmamasına özellikle dikkat edilmelidir.

4. Başarılı bir çeviri işlemi için çevirtilecek metindeki tüm noktalama işaretlerinden sonra bir boşluk
bırakılması ve nokta sonrası büyük harfle başlanması gerekir. Ünlem, soru işareti, nokta ,
iki nokta üst üste, noktalı virgül gibi noktalama işaretlerinden sonra boşluk bırakılıp büyük harfle
başlanması o cümlenin bittiğini gösterir.

5. Bir alıntının yada vurgulanan bir ifade aktarımında örnekte gösterildiği gibi çift tırnak kullanılmalıdır.

Örnek:
He said “I let him go”
She is called “Betty”

6. Tek tırnak sadece ait olma ve 'is, had' gibi yardımcı fiillerin kısaltmalarında kullanılır.
Örnek:
Marry's cat is sleeping for an hour.
John's not coming.
Ali'd been coming.
He wouldn't come

7. Cümle uzunluğunun çeviri süresini ve sonuç sayısını arttırdığı unutulmamalıdır.

8. Listeleme göstergesi olarak kullanılan “-, 1), 1., 3-, i), ii), a)...vb” işaretlerin kullanımı
desteklenmemektedir.



Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse 379669
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://myforumm.net.tc
 
Tunka Metin Çeviri Aklınıza Ne Gelirse
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Eğitim & Kültür :: Forum Kütüphanesi :: İngilizce-
Buraya geçin: